اين كتاب به صورت فرهنگ دو زبانه انگليسي به فارسي در سه بخش حيوان، بدن و رنگ تنظيم شده است. به دنبال هر سه مدخل، تعدادي اصطلاح و ضرب المثل يا تعبير و كنايه ثبت شد. كه همان مدخل كليد واژهي آن ميباشد و سپس معادل فارسي مناسب آن ارائه شده است.
در بخش اول تعداد كثيري نام و مفاهيم مرتبط با حيوان در زبان انگليسي وجود دارد كه از ميان آنها تنها آن دسته انتخاب شده و در اين كتاب گرد آمده اند كه حداقل يك معناي مجازي به غير از معناي اوليه ي واژگاني داشته باشد.
در بخش دوم كليه مدخل هايي برگزيده شده اند كه حداقل يك كاربرد ديگر به غير از معناي اوليه واژه براي آن ثبت شده باشد.
در بخش سوم تلاش شده تا تمام نام رنگ ها گنجانده شوندو حداكثر سعي شده تا معادل مناسب آنها با نظر متخصصان و آشنايان به هنر رنگ شناسي انتخاب شود.
مطالعه ي اين كتاب در وهله ي اول به تمامي دانشجويان گرايش هاي مختلف زبان انگليسي و بيش از همه دانشجويان رشته ي مترجمي انگليسي پيشنهاد مي شود. علاوه بر آن مترجمين و ساير علاقه مندان به مطالعه و بررسي اصطلاحات و تعبيرات معادل يابي آنها در زبان فارسي مي توانند از اين كتاب بهره مند شوند.
كتاب «اصطلاح نامه انگليسي به فارسي» در 272 صفحه و به قيمت 3500 تومان به چاپ رسيده است.
دسته بندی موضوعی | موضوع فرعی |
علوم انسانی |
ادبیات
|